Il berretto a sonagli
Valter Malosti affronta per la prima volta Pirandello portando in scena IL BERRETTO A SONAGLI, dal 20 al 24 gennaio al Teatro India.
Dal 20 al 24 gennaio al Teatro India
IL BERRETTO A SONAGLI
di Luigi Pirandello
adattamento e regia Valter Malosti
con Roberta Caronia, Valter Malosti,
Paola Pace, Vito Di Bella, Paolo Giangrasso, Cristina Arnone, Roberta Crivelli
luci Francesco Dell’Elba – scene Carmelo Giammello
costumi Alessio Rosati – macchinista e direttore di scena Gennaro Cerlino
assistente alla regia Elena Serra
Produzione TEATRO DI DIONISO
con il sostegno del Sistema Teatro Torino
Valter Malosti affronta per la prima volta Pirandello portando in scena IL BERRETTO A SONAGLI, dal 20 al 24 gennaio al Teatro India. Uno dei testi più popolari del grande drammaturgo siciliano con cui il regista si confronta tentando di strapparne lo stereotipo per restituirne la forza eversiva originaria di quei “corpi in rivolta” posti al centro della scena che è anche labirinto: una feroce macchina/trappola. Un testo vivissimo grazie alla violenza beffarda della lingua, una sorta di musica espressionista e tragicomica, molto evidente nel testo scritto in dialetto siciliano che sarà alla base di un lavoro originale di drammaturgia.
Lo spettacolo si inserisce nel Segmento di Stagione Classici? Mai così moderni che, senza trascurare i titoli che hanno fatto la storia del teatro e rileggendoli con sensibilità di oggi, propone al Teatro India un trittico da Pirandello composto, dal già citato Berretto a sonagli, da O di Uno O di Nessuno nell’allestimento firmato dalla regia di Gianluigi Fogacci (20/24 febbraio) e dai Giganti della montagna secondo Roberto Latini (16/28 febbraio).
Il berretto a sonagli di Pirandello nasce come testo dialettale (“A birritta ccu ‘i ciancianeddi) per Angelo Musco, attore comico di grande successo. Il testo in dialetto recitato da Musco non fu mai pubblicato da Pirandello, a differenza di quanto avvenne con Liolà. La prima redazione de Il berretto a sonagli, ritrovata nel 1965 e pubblicata solo nel 1988, può oggi diventare un mare linguistico in cui re-immergere il testo italiano, oltre che prezioso corto-circuito dal punto di vista dei contenuti. Questa prima versione, infatti, offre materia a Malosti per un lavoro di riscoperta e rilettura non solo linguistica e di ridefinizione di caratteri e ruoli affioranti dal recupero dei tagli capocomicali di Musco, mai ripristinati dall’autore nell’edizione italiana, come la perdita di una possibile co-protagonista della commedia, accanto a Ciampa, in Beatrice Fiorìca, la moglie tradita. Si tratta di un testo più duro, politicamente scorretto, a tratti ferocemente antimaschilista nelle battute, sia di Beatrice sia dell’equivoca Saracena e che presenta varianti significative come all’inizio del secondo atto in cui il manoscritto presenta una scena totalmente espunta nella versione italiana. “Colgo nella pièce un carattere visionario, e un andamento da farsa nera come in Molière – afferma Malosti-Ciampa è per me un buffone tragico, come il Nietsche di Ecce homo e l’Arnolphe de La scuola delle mogli”.
“Il Teatro non è archeologia. Il non rimettere le mani nelle opere antiche, per aggiornarle e renderle adatte a nuovo spettacolo, significa incuria, non già scrupolo degno di rispetto. Il Teatro vuole questi rimaneggiamenti, e se n’è giovato incessantemente, in tutte le epoche ch’era più vivo. Il testo resta integro per chi se lo vorrà rileggere in casa, per sua cultura; chi vorrà divertircisi, andrà a teatro, dove gli sarà ripresentato mondo di tutte le parti vizze, rinnovato nelle espressioni non più correnti, riadattato ai gusti dell’oggi. E perché questo è legittimo? Perché l’opera d’arte, in teatro, non è più il lavoro di uno scrittore, che si può sempre del resto in altro modo salvaguardare, ma un atto di vita da creare, momento per momento, sulla scena, col concorso del pubblico, che deve bearsene”. Luigi Pirandello, in Storia del teatro italiano, a cura di Silvio d’Amico, 1936.
Il berretto a sonagli si inserisce nel solco delle rivisitazioni “d’autore” di Malosti, come era accaduto con il felice lavoro tratto da La scuola delle mogli di Molière, per tre anni in tournée nei teatri italiani.
Tournée 2016 _ IL BERRETTO A SONAGLI
GENNAIO
LECCO teatro della Società _ 30 gennaio
FEBBRAIO
TORINO teatro Gobetti _ 2 – 7 febbraio
LUGANO sala Teatro LAC di Lugano _ 23 – 24 febbraio
SAVIGLIANO Teatro Milanollo _ 26 febbraio
MARZO
CREMONA Teatro Ponchielli _ 8 – 9 marzo
GUALDO TADINO Teatro Don Bosco _ 10 marzo
INFO TEATRO INDIA _ _ Lungotevere Vittorio Gassman (già Lungotevere dei Papareschi) – Roma
Ufficio promozione Teatro di Roma: tel. 06.684.000.346 – www.teatrodiroma.net
Orari spettacolo: tutte le sere ore 21.00 I domenica ore 17.00
Durata 1 ora e 30 minuti
DUETTO CARD al costo di 16,00 € per due diversi spettacoli nella stessa sera (8 € a spettacolo) prenotandola a community@teatrodiroma.net
Ufficio Stampa Teatro di Roma:
Amelia Realino tel. 06.684.000.308 I 345.4465117 e_ mail: ufficiostampa@teatrodiroma.net